Devinat c. Canada (Immigration and Refugee Board) (C.A.) (1999)

Cour d'appel fédérale, (November 29, 1999)

Docket number: A-336-98

Devinat c. Canada (Immigration and Refugee Board) (C.A.)
Permanent Link: http://ca.vlex.com/vid/devinat-immigration-and-refugee-board-38521572
Id. vLex: VLEX-38521572

Acceda a este documento
y pruebe vLex GRATIS durante 3 días

Sponsored Ads:


Extract:

Devinat c. Canada (Immigration and Refugee Board) (C.A.) (1999)

Recueil des arrêts de la Cour fédérale

Devinat c. Canada (Commission de l'immigration et du statut de réfugié) (C.A.) [2000] 2 C.F. 212

Date : 19991129

Dossier : A-336-98

CORAM : LE JUGE DESJARDINS

LE JUGE LINDEN

LE JUGE LÉTOURNEAU

ENTRE :

PIERRE DEVINAT

Appelant

- et -

LA COMMISSION DE L'IMMIGRATION ET

DU STATUT DE RÉFUGIÉ

Intimée

- et -

LE COMMISSAIRE AUX LANGUES OFFICIELLES

Intervenant

Audition tenue à Ottawa, Ontario, le mardi 28 septembre 1999

Jugement rendu à Ottawa, Ontario, le lundi 29 novembre 1999

MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR : LE JUGE DESJARDINS

Date : 19991129

Dossier : A-336-98

CORAM : LE JUGE DESJARDINS

LE JUGE LINDEN

LE JUGE LÉTOURNEAU

ENTRE :

PIERRE DEVINAT

Appelant

- et -

LA COMMISSION DE L'IMMIGRATION ET

DU STATUT DE RÉFUGIÉ

Intimée

- et -

LE COMMISSAIRE AUX LANGUES OFFICIELLES

Intervenant

MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR

LE JUGE DESJARDINS

[1] Cet appel d'une décision de la Section de première instance [1] porte sur l'étendue de l'obligation qui est faite à un "tribunal fédéral", telle la Commission de l'immigration et du statut de réfugié ("la Commission" ou "l'intimée") de traduire ses décisions dans l'une et l'autre des deux langues officielles du pays. Le litige met en cause l'article 20 de la Loi sur les langues officielles ("la LLO"). [2] Mais il suppose que nous nous prononcions d'abord sur la portée des dispositions de la partie X de la LLO et sur la compétence de notre Cour à entendre la demande de contrôle judiciaire déposée par l'appelant. De plus, puisque la demande de contrôle judiciaire conclut à l'émission d'un bref de mandamus qui obligerait la Commission à traduire dans les deux langues officielles toutes les décisions qu'elle a prononcées depuis sa création jusqu'au jour de la présentation de la demande introductive d'instance jusqu'au 17 septembre 1996, [3] il nous faudra nous prononcer sur l'opportunité d'émettre un tel mandamus si nous en venons, par ailleurs, à la conclusion que notre Cour a compétence pour entendre le litige.

[2] Les faits ne sont pas contestés.

[3] L'appelant, traducteur et avocat, s'est adressé au cours de l'année 1995 à la Commission pour demander copies de la version française de certaines de ses décisions. Il a appris que les décisions recherchées n'étaient pas traduites et que, de façon générale, les décisions de la Commission ne l'étaient pas. La politique suivie par la Commission à l'époque révèle, par ailleurs, que ces décisions étaient traduites en français sur demande et disponibles soixante-douze heures après la réception de la demande. L'appelant n'a cependant pas demandé qu'elles soient traduites. Il a expliqué que les courtes échéances qu'il doit rencontrer dans son propre travail de traducteur ne lui permettent pas d'attendre que la...



Activate your free trial now

Make your order

Need help? Contact us

Try vLex for FREE for 3 days

Access legal information from Canada including:

  • Legal Books and Journals
  • Case Law
  • Legislation
  • News and Business

Try vLex without any commitment for 3 days and see why you need it.

3

days of Free Access



If you are already a vLex customer, Access Here

Sponsored Ads:


Other documents:
Canada (Procureur general) c. Beaudin, 2005 CAF 123 (2005) | Serious Book with Lighthearted Title Promotes Understanding Culture Crusade in Muslim World / 4 | Whitman c Canada Procureur General 2001 CFPI 1251 2001 | Students Left Without School Bus Service | Arrêté du 8 janvier 2001 portant convocation du Conseil national de l'enseignement supérieur et de la recherche statuant en matière disciplinaire | Dokumentu, zīmogu atsaukumi | Bij vonnis verleend op 12 oktober 1999 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Ieper de akte houdende de wijziging van het huw... | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Romer Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs | decret du 26 mars 2004 portant nomination au conseil superieur de la fonction pu... | Arret Cour de cassation Chambre Commerciale March 04 1963 | Arrêté du 5 novembre 2009 portant habilitation à titre provisoire d un agent de l Etat à effectuer des contrôles sur place en app... | Sentenza nº 4667 of T.A.R - Toscana Firenze of October 12 2005