Contr

AuthorFortier, Alexandre
PositionArticle vedette

Les mots ont leur importance--particulièrement dans un milieu bilingue truffé de susceptibilités politiques. La Bibliothèque du Parlement, en tant que ressource impartiale qui produit et collige de nombreux documents pour les parlementaires canadiens (et autres intervenants), maintient à l'interne un vocabulaire contrôlé pour faciliter la consultation. Dans cet article, l'auteur présente la Taxinomie des sujets de la Bibliothèque du Parlement et aborde deux défis liés à son développement : la neutralité de la langue et l'équivalence interlinguistique des concepts entre l'anglais et le français.

Introduction

La Bibliothèque du Parlement, par le biais de son Service d'information et de recherche parlementaires, fournit aux sénateurs et aux députés ainsi qu'aux comités et associations parlementaires des recherches et des analyses sur n'importe quel sujet lié aux politiques publiques. Bon an, mal an, des milliers (1) de documents d'information sont ainsi produits par les analystes de la Bibliothèque et conservés dans un système de gestion des documents électroniques. La Bibliothèque est également dépositaire des documents parlementaires de la Chambre des communes et des discours des membres du cabinet (2). Pour faciliter le repérage par sujet de cette masse documentaire et également pour optimiser la visibilité par les moteurs de recherche des documents qui, parmi ceux-ci, sont publiés en ligne, la Bibliothèque maintient à l'interne un vocabulaire contrôlé : la Taxinomie des sujets de la Bibliothèque du Parlement. Contrôler la langue, dans un environnement bilingue où les sensibilités politiques peuvent être exacerbées, se rélève être une tâche plus complexe qu'il peut paraître de prime abord. Cet article présente dans un premier temps la Taxinomie des sujets de la Bibliothèque du Parlement, puis discute de deux défis liés à son développement, soit la neutralité de la langue et l'équivalence interlinguistique des concepts entre l'anglais et le français.

Description de la taxinomie

Tout système d'information cherche à augmenter la précision (le nombre de documents pertinents repérés en fonction du nombre documents, pertinents ou non, retournés par le système) et le rappel (le nombre de documents pertinents repérés en fonction du nombre de documents pertinents dans la collection). Or, deux phénomènes issus de la langue naturelle, la synonymie et la polysémie nuisent à la précision et au rappel. La synonymie, d'abord, où un même concept est représenté par différents mots ou expressions (par exemple, les expressions >, > et > représentent le même concept), affecte le rappel : un usager doit penser à tous les synonymes possibles pour s'assurer de retrouver tous les documents sur ce concept. Par opposition, la polysémie, où un même mot représente différents concepts (par exemple, le > est à la fois > et >), affecte la précision : sans contrôle de la langue, un usager risque de devoir filtrer un grand nombre de résultats contenant des concepts qui ne l'intéressent pas, mais qui sont représentés par de mêmes mots (3).

Les vocabulaires contrôlés ont pour but, d'une part, de contrôler la synonymie en s'assurant que, dans un système d'information donné, un concept n'est représenté que par une seule étiquette (un mot ou une expression). Les synonymes deviennent des clefs d'accès aux étiquettes retenues. D'autre part, les vocabulaires contrôlés éliminent la polysémie en s'assurant que chaque étiquette ne représente qu'un seul...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT